Перевод с Одесского.
А шо такое!? - в чем дело?,что вам надо?
Бейцы - яйца.
Биток - отбивная.
Больной на голову - сумасшедший.
Вид на море и обратно - о мужчине или женщине с неопрятным внешним видом.
Ви мене удивляете,если Ви - выражение удивления по Одесски: Ой ей-богу,честное слово.
В Одессе говорят: - Не можешь любить - сиди и дружи.
Выступать - возмущаться, ругаться, скандалить.
Где мы едем - куда мы едем.
Гнать - нести околесицу.
Говорить за - говорить о.
Делать базар - покупать еду на базаре.
Делать погоду - иметь значение.
Жаловаться в центральную прачечную - в повелительном наклонении: Идите к чёрту. О ком-либо: он ничего не может сделать с этим.
Замурзанный - грязный.
Запущено - в ужасном состоянии.
Здрасте я ваша тетя - произносилось в Одессе задолго до появления одноименного фильма.
Змейка - молния.
Идиота кусок - идиот.
Или! - Ещё бы!
Иметь кого-то в виду - плевать на кого-то.
И не говори - в самом деле, полностью согласен.
Как здрасьте! - легко, просто.
Качать права - скандалить, ругаться, возмущаться, требовать чего-либо.
Кишневский - карманник.
Кончить на врача - закончить мединститут.
Кругом-бегом - в общей сложности.
Крыша поехала - сошел совсем с ума.
Купите себе петуха и крутите ЕМУ яйца- не морочьте мне голову.
Лажа - туфта.
Люба моя дорогая - моя милая, мой милый (обращение женщины к тому, кто значительно младше её).
Лясим-трясим - точить лясы.
Мамочка - моя милая (обращение женщины к женщине).
Мансы - выдумки.
Мужчина, у вас упало - мужчина, вы что-то уронили.
Наблатыкаться - научиться.
На полшестого - импотент.
На полном серьёзе - кроме шуток.
Нафаршированный - имеющий чего-то очень много.
Наезжать на - угрожать, нападать, вести себя очень агрессивно по отношению к кому-либо.
Не бери в голову - не переживай.
Не делайте мне вирванные годы - не морочьте мне голову.
Не держи меня за идиота - не считай меня дураком.
Не рассказывай мне мансы - не рассказывай мне ерунду.
Не учите меня жить - Отстаньте от меня.
Не фонтан - ничего особенного, так себе.
Ну шо (я) вам (могу) сказать? - Дела так себе, как обычно.
Нужный как зайцу стоп-сигнал - абсолютно ненужный.
Об чем речь - конечно, именно это я и имел в виду.
Одной ж...й на два базара - очень хитрый (выражание неодобрения).
Оно мне надо - а зачем мне это? мне это не нужно.
Помидора - помидор.
Понтоваться - рисоваться, делать вид, выкаблучиваться.
Поцеловать замок - опоздать.
Привоз - центральный базар.
Приезжий - не одессит.
Причиндалы - вещи.
Провести кого-либо - проводить кого-либо.
Пролететь как фанера над Парижем - не получить того на что расчитывал.
Прошвырнуться по Дерибасовской - прогуляться по центральной улице города - Дерибасовской.
Пуриц - строит из себя важную персону.
Пшёнка - кукуруза.
Радый - обрадованный, довольный.
Свой человек - еврей о еврее.
Синие - баклажаны.
Смалить - курить дурь.
Слушай сюда - слушай меня внимательно.
Толчок - Одесский рынок, на котором можно ВСЕ купить.
Устать кого-то - замучить кого-то.
Фрукта - фрукты.
Халоймис - не приносящий результата.
Холодно в ноги - ноги мёрзнут.
Чтоб ты был мне / нам всем здоров! - Отстань от меня!
Чтоб ты жил на одну зарплату! - проклятие.
Что ты несешь? - Не говори ерунду.
Ша! - Тихо!
Шикарно - замечательно.
Шмотки - вещи.
Шмякнуть по чердаку - ударить по голове.
Шнурки поглажу - идите к чёрту, этого вы не дождётесь/получите.
Шоб "да", так "нет" - спасибо, не нужно; спасибо, это не то.
Шоб я так жил! - Вот это да!
Щас (сейчас) - никогда.
Это меня держит в Одессе - ехидное отношение к событию,выражению,действию,и т.д.
Я вас/тебя умоляю - не морочьте мне голову.
Я знаю? - Я не знаю!