Лимонное Эскимо
Во времена моей пост-совковой юности в начале 90-ых годов по полу-подпольному кабельному телевидению показывали израильскую молодежную эротическую комедию "Горячая жевательная резинка". Целых шесть фильмов (хотя на самом деле их восемь). Помню как мы тогда, еще не избалованные ассортиментом заграничного кино, смотрели серии "Резинки" взахлеб, а потом обсуждали, пересказывали сцены, копировали героев, смеялись. И вот спустя больше двадцати лет я решила пересмотреть эти фильмы.
Кстати сказать, оригинальное название вовсе не "Горячая жевательная резинка", а "Эскимо Лимон" (не нужно знать иврит, чтобы понять, что это переводится как "Лимонное Эскимо"). "Эскимо Лимон" хоть и сняли в конце 70-ых - начале 80-ых, но действие происходит в 50-ых, то есть в те стародавние времена, когда в Израиле еще было принято варить компот, а квартирные маклеры не боялись давать потенциальным жильцам ключи от квартир, чтоб те сами посмотрели.
Фильмы рассказывает историю трех молодых друзей, которые интересуются лишь девушками, ну и еще разве что вечеринками и пляжем. Надо сказать, что из-за местного климата израильские мужчины в любом возрасте отличаются горячим темпераментом, а уж когда юность и гормоны...
В Израиле "Эскимо Лимон" считается классикой, а израильтяне любят Бенци, Момо и Йудале так же как мы любим Шурика!
Повторный просмотр меня не разочаровал. Шутки все еще заставляют смеяться! А от американских собратьев "Эскимо Лимон" отличает трогательная незамысловатость сюжета. Но дьявол скрывается в деталях, и очень забавно показаны польская мама, русский доктор и тупой прапорщик восточного происхождения. Пародия на акценты выходцев из разных стран по-настоящему веселит, хотя и отдает расизмом. Но кто в Израиле 50-ых заморачивался политкорректностью! И несомненно впечатление улучшает знакомство с матчастью - я узнаю Тель-Авивские улицы, старые квартиры, в которых мне случается бывать, а некоторые персонажи прямо таки списаны с некоторых моих знакомых и подопечных. А если смотреть без перевода, можно услышать как герои говорят "цуцик", "кибенимат", мандавошкес"...
А вот так герои выглядят теперь. Точнее уже и не теперь, а скорее всего тогда, когда я приехала в Израиль